На українську переклали книгу бразильської письменниці, яка народилася на Вінниччині

Новини Вінниці / На українську переклали книгу бразильської письменниці, яка народилася на Вінниччині

Книга популярної письменниці Кларісе Ліспектор з Бразилії, яка народилася на Вінниччині, вийшла українською мовою. «Записки для молоді. Про написаному і пережите» називають збіркою оповідань-роздумів колишньої вінничанки, які є актуальними навіть через десятиріччя після смерті авторки.

Книга популярної письменниці Кларісе Ліспектор з Бразилії, яка народилася на Вінниччині, вийшла українською мовою. «Записки для молоді. Про написаному і пережите» називають збіркою оповідань-роздумів колишньої вінничанки, які є актуальними навіть через десятиріччя після смерті авторки.

Про це йдеться на сторінці «Видавництво Анетти Антоненко» в Facebook. Це перший переклад з португальської цього твори письменниці. До речі, справжнє ім’я письменниці – Хая. Вона має єврейське коріння.

Народилася майбутня письменниця в селищі Чечельник колишньої Подільської губернії, а нині Вінницької області, у грудні 1920 року.

У 1921 році сім'я була змушена покинути Україну, коли Хаї було лише два місяці. Споктку родина Ліспекторів оселяється у бразильському місті Масі (штат Алагоас), а через три роки переїжджає до Ресифе (штат Пернамбуко) – одного з найбільших міст Бразилії. Померла письменниця у 1977-му.

Наразі Кларісе (Хая) Ліспектор вважається однією з найвидатніших письменниць в Бразилії. Її книги перекладені з португальської на багато мов. Після її смерті пройшло більше 30 років, а твори стають лише більш затребуваними.